Tuesday, November 23, 2010

Jimmy Choo! (Bless you)

Este un zapato de designer Jimmy Choo.
Me really gusto. *drooling* Los quiero.
Unfortunately, el costar mucho dinero.
Treinta y siete mil Mexican Pesos to be exact.
Which could work to my advantage, I suppose.
Next to THIRTY SEVEN THOUSAND pesos, 
three thousand dollars sounds like a paltry sum. 
A mere pittiance.
I'll be saving so much money, in fact, 
that I should probably pick up un par en todos colores!

Monday, November 22, 2010

MAYDAY!

Tenemos una prueba mañana y yo bajo en llamas. Nuestra clase se está moviendo así que rápido, siento como me caigo más lejos detrás de cada semana. Necesito realmente pasar más tiempo que estudia vocabulario. El semestre próximo I' m que consigue definitivamente a un profesor particular.

We have a test tomorrow and I'm going down in flames. Our class is moving so fast, I feel like I fall farther behind every week. I really need to spend more time studying vocabulary. Next semester I'm definitely getting a tutor.

Friday, November 19, 2010

More than a Mouse

Contrariamente a la creencia popular, Disney World no es sólo "el ratón". EPCOT Center es un conjunto de áreas temáticas en los distintos países del mundo. De hecho, fue en el Pabellón de México en EPCOT que descubrí por primera vez uno de mis favoritos froms arte, Alebrijes.
"Alebrijes are carved wooden figures created by Oaxacan artisans. They have become so popular that even the world’s most respected Spanish language authority, the La Real Academia de la Lengua Española, Spanish Royal Academy, has included the term “Alebrijes” in its official Spanish language dictionary. The term “Alebrijes” originated from the name that Mr. Pedro Linares, of Mexico City, gave to his fantastic creations of paper maché; which are internationally recognized. Most Oaxacan artisans simply call them figuras "wooden figures", naming them after the animal which they carved, such as the deer, raccoon, leopard, etc., but when a fantastic figure is elaborated, the artisan is compelled to say he has created an 'alebrije.'" from http://www.oaxacafinecarvings.com/
Who want's a plastic Mickey when they can have one of these?!

Thursday, November 18, 2010

El Sauzal Orphanage

Mi espozo y yo estamos moving a Southern California this verano. Uno de las cosas que yo es looking forward to es voluntariendo en un casa de  en Mexico.

We used to support a Mexican casa de niños el es no trabador anymore, so I've been researching nuevo places that need nuestra help.

One orphanage that stands out is El Sauzal. One of the reasons I like this particular orphanage is that the workers have strong English speaking skills, and solid American contacts. Since mi espanol es mal, y mi espozo no teniene any espanol, we rely on grand hand gestures and an intrepretor. Esta es una razone prima que estoy aprendiendo a hablar español, yo quiero to be able to communicate on my own!

Friday, November 12, 2010

La Ropa Y El Color

Una vez yo no sabo que usar. So, yo uso tambien mis ropas favoritos: mi bolsa negro with rosada polka dots, mi guantes verde, mi medias morado, mis botas anaranjada, mi falda azul, mi cinturon amarillo, mi camiseta roja, mi sombrero cafe, y mis gafes del sol gris.

Yo soy una elegante y hermosa mujar con dientes muy blanco.

Thursday, November 11, 2010

¡De compras!




En el pasado he vivido al otro lado de la frontera de Juárez y Tijuana, México. Antes de la guerra contra las drogas hizo que visitan estos pueblos tan peligroso, que era muy divertido para pasar el día allí de compras. A pesar de que una de las fronteras Callifornia y el otro de Texas, ambas ciudades están preparadas para los turistas, y tienen mucho en común. los mercados al aire libre son un espectáculo visual! Al igual que la imagen de arriba, hay mucho que ver en todas direcciones. Los vendedores ofrecen de todo, desde pantalones vaqueros y zapatos con el arte y mantas. Hay tiendas regulares, también, pero yo prefiero las vistas y sonidos del mercado al aire libre. Espero el día en que estos pueblos de la frontera será seguro para visitar de nuevo.

To read more about shopping in Mexico, check out this site.

Friday, November 5, 2010

Mas Vocabulario

Yo no sé que future chapters en nuestro libro will be about, pero el vocabulario from chapters cuatro y cinco really fit con mi familias activities. It's been fun to illustrate nuestro vocabulario con mis photographias aquí en mi blog.

Mi gusta montar a caballo. (Cuando yo was first learning to jump yo went encima the fence more times than mi caballo! Yo mucho better at staying on now. )
Mis padres tonto pretending a esquiar.
Todos nuestro bucear, but I don't have any of those fotos uploaded. Aqui es mi hijo "diving" off el barco. (There were mucho bull sharks en la mer, we made Aaron wear a vest so we could grab him fast if we needed him to!)
Mi papa es "Superfan" para Las Cruces High School futbol Americano.
Mi es me amigas y hihos acampamos at la playa.
Mi hija Heather va a motocicleta.

Mis hijos gustan jugar a las cartes y escuchar musica.

Isla de Janitzio

~Can you find our vocabulary words?~ 

 While researching our "Day of the Dead" paper, I found this beautiful island in Mexico.

Isla de Janitzio, Mexico es primera destination para los viajeros de Dia de los Muertos.

Yo quiero  hacer un viaje  a Isla de Janitzio tambien. (Isla de Janitzio es no es una isla en el mar.  Isla de Janitzio es en  Patzcuaro lago.)
Barcos de pesca son pacíficos.



Personas que visitan un cementerio son contento.



Yo quiero tomar mucho fotographias del paisaje de Janitzio.


The best part of Day of the Dead? THE FOOD! :)



Yo voy de compras para pan de muerto y alfineque.